четверг, 26 декабря 2013 г.

Dir, dir, Jehova с механич. переводом

Первоначальный текст и переводы
 Готический шрифт
1
Ты, ты, Иегова* , я хочу петь,
а потому, что, где такая Бог, как ты?
тобою Я приношу свои песни,
ох, дайте мне силу вашего ума, чтобы,
что я делаю это во имя Иисуса Христа,
по тому, как самостоятельно это почивать на лаврах.
2
Нарисуйте мне, Отче, Сыну,
да и Сын Твой тянет меня обратно к вам,
жить ваш дух в моем сердце
и моих чувств и разума Regier,
что я попробовать и почувствовать мир Божий
и вам, что счет в самом сердце петь и играть.
3
Прокат меня, Высший, например милосердие,
так мое пение, конечно, все сделано правильно,
это звучит хорошо в моих песнях,
и, я думаю вам в духе и истине,
таких поднимает Ваш дух мой сердечный тебе,
что я пою для вас псалмами подъемы.
4
Потому что, кто может представлять меня с вами
со вздохами, которые несказанно;
учит меня православный молиться,
свидетельствует о моем духе, что я твой ребенок
и сонаследником с Иисусом Христом,
так что я "Авва, Отче!" плакать!.
5
Что учит мне задать ваш дух себя,
который отчетности по воле Твоей »
и, конечно, был слышал о вас,
потому что это-исторический во имя Сына Твоего,
в Котором Мое ваш ребенок и наследник,
и взять из вам благодать на благодать.
6
Хорошо для меня, что у меня есть этот сертификат!
Поэтому я полон комфорта и радости,
зная, что каждый хороший подарок,
я verlanget от вас в любое время,
вы даете и сделать несравненно больше,
чем я, пожалуйста, и стремились.
7
Хорошо для меня, я молюсь во имя Иисуса,
который представляет меня на самом твоего права,
в это все да и аминь,
я прошу вас в духе и вере.
также меня хвалить вас раз и навсегда,
что вы schenkest меня такие блаженство.

* Современные псалтыри стали использовать "Ты, ты, Всевышний, я буду петь" в связи с сомнительной вокализации имени Иегова / Иеговы,
http://en.wikipedia.org/wiki/Jehovah



General Information

Title: Dir, dir, Jehova
Composer: Johann Sebastian Bach
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredChorale
Language: German
Instruments: a cappella
Published:
Description:


Original text and translations

 German text
1.
Dir, dir, Jehova1, will ich singen,
denn wo ist doch ein solcher Gott wie du?
Dir will ich meine Lieder bringen;
ach gib mir deines Geistes Kraft dazu,
daß ich es tu im Namen Jesu Christ,
so wie es dir durch ihn gefällig ist.
2.
Zieh mich, o Vater, zu dem Sohne,
damit dein Sohn mich wieder zieh zu dir;
dein Geist in meinem Herzen wohne
und meine Sinne und Verstand regier,
daß ich den Frieden Gottes schmeck und fühl
und dir darob im Herzen sing und spiel.
3.
Verleih mir, Höchster, solche Güte,
so wird gewiß mein Singen recht getan;
so klingt es schön in meinem Liede,
und ich bet dich im Geist und Wahrheit an;
so hebt dein Geist mein Herz zu dir empor,
daß ich dir Psalmen sing im höhern Chor.
4.
Denn der kann mich bei dir vertreten
mit Seufzern, die ganz unaussprechlich sind;
der lehret mich recht gläubig beten,
gibt Zeugnis meinem Geist, daß ich dein Kind
und ein Miterbe Jesu Christi sei,
daher ich »Abba, lieber Vater!« schrei.
5.
Was mich dein Geist selbst bitten lehret,
das ist nach deinem Willen eingericht'
und wird gewiß von dir erhöret,
weil es im Namen deines Sohns geschicht,
durch welchen ich dein Kind und Erbe bin
und nehme von dir Gnad um Gnade hin.
6.
Wohl mir, daß ich dies Zeugnis habe!
Drum bin ich voller Trost und Freudigkeit
und weiß, daß alle gute Gabe,
die ich von dir verlanget jederzeit,
die gibst du und tust überschwenglich mehr,
als ich verstehe, bitte und begehr.
7.
Wohl mir, ich bitt in Jesu Namen,
der mich zu deiner Rechten selbst vertritt,
in ihm ist alles Ja und Amen,
was ich von dir im Geist und Glauben bitt.
Wohl mir, Lob dir jetzt und in Ewigkeit,
daß du mir schenkest solche Seligkeit.

1Contemporary hymnals use "Dir, dir, o Höchster, will ich singen" due to the questionable vocalization of the name YHWH/Jehova, http://en.wikipedia.org/wiki/Jehovah

понедельник, 23 декабря 2013 г.

1697 - Бартоломеус Грассилиус


Bartholomäus Crasselius


Стихотворение 1697 года Бартоломеуса Грассилиуса,
1-й абзац из 8.

Тебе, тебе, хочу я петь Иегова,
Когда имею я такого Бога.
О дай мне силы Твоего ума,
Чтоб восхвалял Тебя,
Во имя господа Христа,
Ко мне идёшь, меня любя.

© Перевод НК 2009

Это стихотворение легло в основу кантаты сочинённой в 1736 году И.С. Бахом


Text Bartholomaus Crasselius:
1.
Dir, dir Jehova will ich singen;
denn wo ist doch ein solcher Gott wie du?
Dir will ich meine Lieder bringen,
ach, gib mir deines Geistes Kraft dazu,
da? ich es tu im Namen Jesu Christ,
so wie es dir durch ihn gefallig ist.

Источникам божественных семян

          Источникам божественных семян.

          (Из произведения BWV 456) 299 BWV 452 (229)

          Иеговы то божественна печать,
          Чтоб нам, всем людям указать,
          Что обещал Он детям дать -
          Благословенье показать.
          И надо подготовить нам себя,
          Чтоб были мы красивы, как Земля,
          Цветущая зелёным раем,
          Чтоб жили мы, не умирая,
          А умершие воскресая,
          Всю жизнь Иегове отдавая,
          И с Богом жизнь соединяя,
          Дышали с Ним, живя без края.

          © Перевод НК 2009

Личная печать Баха

      Один из величайших композиторов в истории музыки, живший в Священной Римской империи. За свою жизнь Бах написал более 1000 произведений. В его творчестве представлены все значимые жанры того времени, кроме оперы; он обобщил достижения музыкального искусства периода барокко. Бах — мастер полифонии. После смерти Баха его музыка была практически забыта, но в XIX веке её вновь открыл для широкой публики Феликс Мендельсон-Бартольди. Его творчество оказало сильное влияние на музыку последующих композиторов, в том числе и в XX веке. Педагогические произведения Баха используются по назначению до сих пор.
Для нас представляют интерес два произведения великого композитора, это: 




Источникам божественных семян.

(Из произведения BWV 456) 299 BWV 452 (229)

Иеговы то божественна печать,
Чтоб нам, всем людям указать,
Что обещал Он детям дать -
Благословенье показать.
И надо подготовить нам себя,
Чтоб были мы красивы, как Земля,
Цветущая зелёным раем,
Чтоб жили мы, не умирая,
А умершие воскресая,
Всю жизнь Иегове отдавая,
И с Богом жизнь соединяя,
Дышали с Ним, живя без края.

© Перевод НК 2009

Личная печать Баха

2008 - Концертный зал имени П.И.Чайковского (Москва)

На сайте "Меломан.ру" в 2009 году нашёл текст абонемента:
20.01.2008 / воскресенье / 19:00 


Концертный зал имени П.И.Чайковского (Москва)

Абонемент: № 53 «Музыка христианских богослужений»
Людмила ГОЛУБ (орган)
Хибла ГЕРЗМАВА (сопрано) 
И.С.БАХ
Хоральная прелюдия 
Wachet auf, ruft uns die Stimme («Проснитесь, глас нас призывает»), BWV-645

Четыре духовные песни:
Jesu, Jesu, du bist mein («Иисус, ты со мной»), BWV-470
Dir, dir, Jegova, will ich singen («Тебе, Иегова, хочу я петь»), BWV-452
Nicht so traurig, nicht so sehr («Не печалься, не грусти»), BWV-489
Bist du bei mir («Когда ты со мной»), BWV-508
Фантазия соль мажор, BWV-572


Города, где жил И.С. Бах

1725 - Нотная тетрадь Анны Магдалены Бах

Серия: «Мастер-класс Александра Майкапара»

Аннотация

      Это первый выпуск в серии «Мастер-класс Александра Майкапара». Все, кто в юности занимались музыкой, играли и играют пьесы из этой тетради, которую И. С. Бах начал вести в 1725 году и в которую записывались произведения, предназначавшиеся для его детей и многочисленных учеников. Помимо нотного текста произведений новое издание содержит большую вступительную статью и развернутые комментарии к каждой пьесе. Это самое обстоятельное издание «Нотной тетради Анны Магдалены Бах» не только в отечественной, но и в мировой нотоиздательской практике. Вы познакомитесь с историей создания Нотной тетради, краткими сведениями об авторах пьес, интересными фактами из жизни семьи Бах. Александр Майкапар предлагает свою редакцию баховской артикуляции, аппликатуры, динамики и т. д., чтобы облегчить задачу тем педагогам и юным исполнителям, которые, не имея возможности изучить обширный мировой опыт в этой области, хотели бы иметь некое руководство в своих действиях. Поэтический перевод текстов вокальных произведений сделан Константином Рубинским. Сборник адресован преподавателям детских музыкальных школ. 

Портрет Баха (1746).

В "Нотной тетради" 47 произведений Баха, и нас интересует:  ноты под номерами 43 и 44, где помещены два варианта хорала:
43. И. С. Бах. Хорал «Пою тебе я, Иегова» си-бемоль мажор BWV29
44. И. С. Бах. Хорал «Пою тебе я, Иегова» си-бемоль мажор BWV299

*  — общепринятая система нумерации произведений Баха